Swivel chair Ninja

Swivel Chair Ninja

Swivel chair Ninja

Von der Straße zurück ins Alltagsleben Tokios. Aber was heißt hier schon Alltag? 30 Millionen Menschen in einem Umkreis von 50 Kilometern, und jeder Einzelne auf der Suche nach seinem Stück vom Glück.

Die ernüchternde Gewissheit kam schneller als erhofft. Nicht nur beim Alkoholkauf muss man kreativ sein und Kompromisse zugunsten einer weinhaltigen Fruchtschorle eingehen. Nein, auch beim Wohnen muss man Abstriche machen. Das Zimmer ist nicht groß, auch für Japaner nicht, und schon gar nicht für zwei Personen ausgelegt. Mit besagter Weinschorle auf einer quietschenden Luftmatratze liegen – Ich habe mich selten so jung gefühlt.

Japaner sind wirklich freundlich. So kann es passieren, dass man mitten in der Nacht Früchte angeboten bekommt. „Nimm deine Limetten und geh, wo du wohnst!“, dachte ich und schüttelte mangels Sprachkenntnissen einfach den Kopf. Die Rückkehr zum Pinguineselladen war jedoch ein voller Erfolg. Er: kein Englisch, wir: kein Japanisch – eigentlich wie immer. Er wackelte an der Stuhllehne: „Danger!“ Nach kurzem Überlegen war Eines glasklar. Er wollte mich herausfordern. „Jaja, Ninja!“ Er kannte mich besser, als mir lieb war.

Ob Ninjas öffentlich auf der Straße tanzen, weiß ich nicht. Was ich weiß, ist, dass wir uns jetzt jederzeit von Matratze zu Matratze telefonisch erreichen können. Weil der Mensch zählt.


From the street towards Tokyo’s daily life. Where is the routine here? 30 million people in a 50 km area, and everyone seeking his piece of fortune.

All of a sudden, a sobering certainty kicked in. Not only when buying alcohol you have to be creative and make compromises to the favour of wine flavoured lemonade. Also, you can’t expect too much in terms of living. The room isn’t big, not even for Japanese people, even less for two persons. Lying with the above-mentioned lemonade on a squeaking mattress, I get the feeling I’m young again.

The Japanese are really friendly. So, it may happen that you’re offered fruits in the middle of the night. “Takes your limes and go where you come from!“, I thought and shook my head as I couldn’t express myself the way I wanted. The return to the penguindonkey store has been a full success, though. He: no English, we: no Japanese – like always, actually. He wobbled the backrest: „Danger!“ After a short reflection, I was totally assured of one thing. He wanted to challenge me. „Yeah, ninja!“ He knew me better than I figured.

I don’t know if ninjas dance publicly on the streets. The one thing I know is that we can call each other from now on, from mattress to mattress. Connecting people.


Beitrag veröffentlicht

in

von

Schlagwörter: